Zum Übersetzen reicht es nicht aus, eine Fremdsprache zu beherrschen,
ebenso ist der perfekte Umgang mit der Muttersprache eine wichtige Voraussetzung
Für eine vollkommene Übersetzung sind Gespür für kulturelle Feinheiten der Ausgangssprache, sowie
Kenntnisse grammatikalischer und stilistischer Details der Zielsprache Voraussetzung. Dieses Prinzip
ist das essentielle Leitmotiv für jeden Text, an dem ich arbeite.
Seit meinem Abschluss an der University of Calgary in Calgary, Alberta, Kanada fertige ich professionelle
Übersetzungen an. Das Übertragen deutscher Texte ins Englische bereichert mich mit einer faszinierenden
Möglichkeit, die deutsche Sprache auch nach dem Studium intensiv zu verinnerlichen und zu erforschen.
Des Weiteren wird mit jeder Übersetzung mein Einblick in die englische Sprache, meine Muttersprache, erweitert.
Ich lebe und arbeite in Berlin, Deutschland, der großartigsten Stadt der Welt...
– Matthew Schneider Translation – All rights reserved – © 2009 –
>BIOGRAPHIE   |   VERFAHREN   |   TOOLS   |   KUNDEN   |   KONTAKT
DE - EN
| More